Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der Findefuchs – A-D
Fikriyah فكرية
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Kinder der engen Gassen
Denkst du an meine Liebe?
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Leonard -A-D
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Hakawati al-lail
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
METRO- Kairo underground
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der West-östliche Diwan
Kraft كرافت 






