Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Im Aufbruch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Übers Meer-Poem mediterran
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Ungehorsam عاصية
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Ich erinnere mich, Beirut
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Heidi-Arabisch
Asirati Alburj
Der Araber von morgen, Band 5
Das nackte Brot الخبز الحافي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
METRO- Kairo underground
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Fikriyah فكرية
Der Bonbonpalast-arabisch 






