Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Nullnummer-arabisch
Laha Maraya
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Alias Mission (Arabisch)
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Fikriyah فكرية
Heidi- Peter Stamm هايدي
Auf der Couch in Tunis
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Heidi, Hörbuch CD
Sutters Glück سعادة زوتر
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Tell W.
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Heidi هادية
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Coltrane كولترين
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Asirati Alburj
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Der Bonbonpalast-arabisch
fragrance of Iraq عبير العراق
Montauk/Arabisch
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Heidi-Arabisch
Deine Angst - Dein Paradies
die Kunst des Krieges-فن الحرب 





