Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

The Man who sold his Skin
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Heidi هادية
Das Versprechen-A العهد
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
fragrance of Iraq عبير العراق
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Die dumme Augustine/Arabisch
diese Frauen النسوة اللاتي
Der Spaziergang مشوار المشي
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Shaghaf basit شغف بسيط
Der Bonbonpalast-arabisch
Heidi-Arabisch
Es gibt eine Auswahl
Hakawati al-lail
Und die Hände auf Urlaub
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Willkommen bei Freunden
Coltrane كولترين
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر 






