Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Denkst du an meine Liebe?
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Let’s Talk About Sex, Habibi
sie هنّ
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Das Versprechen-A العهد
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Heidi- Peter Stamm هايدي
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Worte für die kalte Fremde
Arabische Buchstaben حروفي
Nullnummer-arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Asirati Alburj
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Kraft كرافت
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi, Hörbuch CD
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 






