Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Wo? أين
Leib und Leben جسد و حياة
Nullnummer-arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Und die Hände auf Urlaub
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Das Herz liebt alles Schöne
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Worte für die kalte Fremde
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Asirati Alburj
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Was weisst du von mir
Ana, Hia wal uchrayat
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Fikriyah فكرية
Hinter dem Paradies, Arabisch
Laha Maraya
Die Botschaft des Koran
Schwarzer Schaum رغوة سوداء 






