Verlags Info:
صديق ياسمين
ياسمين طفلة خجولة جدا، تقضي معظم أوقاتها مع صديقها الوحيد الذي يرافقها إلى كلّ مكان. كيف يمكن لياسمين أن تتخطّى خجلها؟ وهل سيصبح لديها أصدقاء جُدد؟
قصة رائعة تقترب من عالم الطفل ومن تفكيره ومشاعره.
تتحدث عن فتاة خجولة لها صديق وحيد هو التنين الأخضر الذي يرافقها إلى كل مكان، وفي يوم يحدث شيئٌ فارقٌ في حياتها، يشجعها على كسر حاجز الخوف ،والخجل ،وتجربة مغامرة جديدة مع صديق جديد.
في يوم من الأيام تسقط كرة في غرفة ياسمين وتدفعها للبدء في بناء صداقة حقيقيّة.
ياسمين و العصفور
تجد ياسمين عصفورًا على الأرض. فتأخذه إلى المنزل وتحاول مساعدته إلّا أن العصفور يرفض كلّ ما تفعله من أجله.
ترى، ماذا يريد العصفور؟ وهل ستتمكّن ياسمين من مساعدته؟
ياسمين و الوحش
تشعر ياسمين بالملل، فهي لا تستطيع اللعب في الخارج لأن الطقس بارد وممطر.
لكنّها سرعان ما تجدّ طريقة تشغل بها نفسها، وتشارك بها الآخرين، ترى… كيف قضت ياسمين وقتها؟
تعبر هذه القصة الظريفة عن مشاكسات الطفل، وطرائف عالمه البسيط، حيث تقوم ياسمين بصنع رسومات عديدة، ثم بعد أنْ تمل من الرّسم تقرر أن تلوّن وجهها؛ لتصبح بذلك وحشًا مخيفًا، لكنها تفشل في إخافة أفراد عائلتها.
تتناول هذه القصة مشاعر الحب المميز بين الطفل وأمه، فحين تعلم الأم ما يجول بذهن طفلها تتفاعل معه بأسلوب لا يعرفه أي شخصٍ آخر.

Auf der Flucht
Kleine Gerichte Marokkanisch
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Erste Liebe-letzte Liebe
Das Tor zur Sonne
Karnak Cafe
Ana, Hia wal uchrayat
Arabesken der Revolution
Beirut für wilde Mädchen
Krieg oder Frieden
Wadi und die heilige Milada
Im Schatten des Feigenbaums
Lisan Magazin 10
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Maultierhochzeit
Der Weg nach Mekka
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Der geheimnisvolle Brief
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Willkommen in Kairo
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Lisan Magazin 2
Literaturnachrichten Nr. 101
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Wo? أين
Fikrun wa Fann 95
Die Frauen von al-Basatin
1001 Nacht
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Wer hat mein Eis gegessen?
Fikrun wa Fann 105
Bandarschah
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die Zauberkugel
Lisan Magazin 7
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Hinter dem Paradies, Arabisch
die Mandelbäume sind verblutet
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Kleine Träume
Hakawati al-lail
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Rüber machen
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Ebenholz
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Frauenpower auf Arabisch 






