Die 33-jährige Nura lässt in der Schweiz alles stehen und liegen und bricht auf in ihre alte Heimat Ägypten, die sie als Zehnjährige hat verlassen müssen. Als Vorwand dient ihr ein Übersetzungsprojekt, aber ihre Motivation wuzelt tiefer. Ihre wechselvolle Beziehung zu ihrer anderen Heimat spiegelt sich in einer Jugendliebe aus Kairo, die plötzlich wieder aufflammt.
Die Treffen mit ihren ehemaligen Freunden führen Nura vor Augen, dass sie die Macht der Konventionen auf dem rissigen Boden der ägyptischen Realität unterschätzt hat zugleich entwickelt sich für sie aber eine neue Perspektive.
280 Seiten, geb.

die Syrische Braut
Hocharabisch Aussprache Trainer
Leib und Leben جسد و حياة
Einführung in die Nashi-Schrift
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
Und ich erinnere mich an das Meer
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Literaturnachrichten Nr. 101
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Orientalische Küche
Der Tanz in die Weiblichkeit
Der Zauber der Zypressen
Arabischer Linguist
Das Palmenhaus
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Standhaft Rechtlos
Das islamische Totenbuch
Das Haus ohne Lichter
Sufi-Tradition im Westen
Hakawati al-lail
Amerrika
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Geschwätz auf dem Nil A-D
Krawattenknoten
Die Engel von Sidi Moumen
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Dinge, die andere nicht sehen
Maultierhochzeit
Hams an-Nujum همس النجوم
Der Rabe, der mich liebte
Arabischer Frühling
Islam verstehen
Und brenne flammenlos
Das Gesicht der reizenden Witwe
Wajib- die Hochzeitseinladung
Le piège
Postkartenserie Kalligraphie 

