Die 33-jährige Nura lässt in der Schweiz alles stehen und liegen und bricht auf in ihre alte Heimat Ägypten, die sie als Zehnjährige hat verlassen müssen. Als Vorwand dient ihr ein Übersetzungsprojekt, aber ihre Motivation wuzelt tiefer. Ihre wechselvolle Beziehung zu ihrer anderen Heimat spiegelt sich in einer Jugendliebe aus Kairo, die plötzlich wieder aufflammt.
Die Treffen mit ihren ehemaligen Freunden führen Nura vor Augen, dass sie die Macht der Konventionen auf dem rissigen Boden der ägyptischen Realität unterschätzt hat zugleich entwickelt sich für sie aber eine neue Perspektive.
280 Seiten, geb.

Hannanacht
Das Haus ohne Lichter
Der Spaziergänger von Aleppo
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Bilibrini-Im Wald D-A
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Die Geheimnisse der vier Derwische
Hier wohnt die Stille
Andere Leben
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Bilibrini- beim Zahnarzt
50 Jahre marokkanische migration
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Der Weg nach Mekka
Hocharabisch Aussprache Trainer
Tango der Liebe تانغو الغرام
Und brenne flammenlos
Hams an-Nujum همس النجوم
Die Engel von Sidi Moumen
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Diese Erde gehört mir nicht
Frauenmärchen aus dem Orient
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Die Zauberkugel
Sufi-Tradition im Westen
die Syrische Braut
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Der Zauber der Zypressen
Ana, Hia wal uchrayat
Karnak Cafe 

