Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Cold War, Hot Autumn
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Le chien reconnaissant
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Orientküche
Arabisches Kino
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Literaturnachrichten Nr. 101
Das heulen der Wölfe
Dass ich auf meine Art lebe
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Weniger als ein Kilometer
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Wenn sie Mütter werden ...
Kurz vor dreissig, küss mich
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Hier wohnt die Stille
The Man who sold his Skin
Asirati Alburj
Dhofar-Land des Weihrauches
Midad 

