Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Le lapin indocile
Das kreischende Zahnmonster
Christ und Palästinenser
Hakawati al-lail
Frauen in der arabischen Welt
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Die neuen arabischen Frauen
Jung getan, alt gewohnt
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
The Man who sold his Skin
Midad
Barakah Meets Barakah
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Oh wie schön ist Fliegen
Es war einmal ein glückliches Paar
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Die Traditionelle kurdische Küche
Persepolis برسيبوليس
Das Geschenk, das uns alle tötete
mit zur Sonne blickenden Augen
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Milad
Das Hausboot am Nil
Dance of Egypt
Ihr letzter Tanz
Bagdad Marlboro
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Authentisch ägyptisch kochen
Cold War, Hot Autumn
Die Katzenfamilie عائلة القط 

