Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Die neuen arabischen Frauen
Ich wollt, ich würd Ägypter
Loujains Träume von den Sonnenblumen
La ruse du renard
Oriental Magic Dance 2
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Das heulen der Wölfe
Die Geheimnisse der vier Derwische
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Stein der Oase
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Usrati, Der Löwe und die Maus
Die verzauberte Pagode
Dunkle Wolken über Damaskus
Liebesgeschichten قصص حب
Übergangsritus
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Die Feuerprobe
Ebenholz
Zeichnen mit Worten
Zeit der Nordwenderung
Und ich erinnere mich an das Meer
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Stockwerk 99-Arabisch
Sains Hochzeit
Amerrika
Business-knigge für den Orient 

