Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Montauk/Arabisch
Lisan Magazin 5
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
nach 1897 صاحب المدينة
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Nullnummer-arabisch
Zoe und Theo in der Bibliothek
Hier wohnt die Stille
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Hinter dem Paradies
Willkommen in Kairo
Fikrun wa Fann 98
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Lebensgrosser Newsticker
Stiller شتيلر
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

