Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Kairo im Ohr
Das Erdbeben
Nullnummer-arabisch
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Der Dreikäsehoch in der Schule
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Le piège
Heidi-Arabisch
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Das Herz liebt alles Schöne
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Frauenpower auf Arabisch
Erste Liebe-letzte Liebe
In meinem Bart versteckte Geschichten
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Wer den Wind sät
Mit dem Taxi nach Beirut
Le bûcheron et le perroquet
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Arabisches Tieralphabet /Poster
Ein Mädchen namens Wien
Die dumme Augustine/Arabisch
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Auf der Couch in Tunis
Irakische Rhapsodie
Fikrun wa Fann 95
Al-Maqam 7
Amerrika
Heidi- Peter Stamm هايدي
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Hinter dem Paradies, Arabisch
Lisan Magazin 3
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

