Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Qamus
Le lapin indocile
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Nachts unterm Jasmin
Der Weg nach Mekka
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Christ und Palästinenser
Die Traditionelle kurdische Küche
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Le bûcheron et le perroquet
Kleine Gerichte Marokkanisch
Lisan Magazin 7
Das heulen der Wölfe
Wenn sie Mütter werden ...
Kleine Träume
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Imraah امرأة
Heidi, Hörbuch CD
Bandarschah
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Der verzweifelte Frühling
Und ich erinnere mich an das Meer
Geschichte einer Stadt
Von weit her
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Lisan Magazin 5
Auf der Couch in Tunis
Willkommen in Kairo
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Shaghaf basit شغف بسيط
Hinter dem Paradies
Sindbad der Seefahrer
Es gibt eine Auswahl
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Heidi- Peter Stamm هايدي
Stein der Oase
Maimun
Keiner betete an ihren Gräbern
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Deine Angst - Dein Paradies
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der Nachtreisende
anderswo, daheim
Frankenstein in Bagdad
Das Hausboot am Nil
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Frauenpower auf Arabisch 

