Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Hinter dem Paradies
Wie spät ist es?
Marokkanische Sprichwörter
Zeit der Feigen
Das Herz der Puppe
Kamel mini
Zieh fort aus deiner Heimat
Der Schakal am Hof des Löwen
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Die arabische Revolution
Midad
Traumland Marokko
Traditional Henna Designs
Im Schatten des Feigenbaums
Krawattenknoten
Zoe und Theo in der Bibliothek
Das kreischende Zahnmonster
Als das Kamel Bademeister war
Salam, Islamische Mystik und Humor
Gulistan, Der Rosengarten
Liliths Wiederkehr
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Christ und Palästinenser
Sufi-Tradition im Westen
Safuat Almualafat
Oh wie schön ist Fliegen
Das trockene Wasser
Orientalischer Küchenzauber
Frieden im Islam
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Business-knigge für den Orient
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Lisan Magazin 1
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Frauenpower auf Arabisch 

