Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Das gefrässige Buchmonster
Es war einmal ein glückliches Paar
Erste Liebe-letzte Liebe
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Denkst du an meine Liebe?
Das heulen der Wölfe
Als das Kamel Bademeister war
Geschwätz auf dem Nil A-D
Liebesgeschichten قصص حب
Zahra kommt ins Viertel
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Business-Knigge: Arabische Welt
Ana, Hia wal uchrayat
Im Schatten des Feigenbaums 

