Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Fikrun wa Fann 103
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Frauen forum/Aegypten
Maqtal Baee al-Kutub
Das Hausboot am Nil
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Der lange Winter der Migration
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Gottes blutiger Himmel
Ich wollt, ich würd Ägypter
Zin
Lisan Magazin 7
Maultierhochzeit
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Fikrun wa Fann 95
Im Schatten des Feigenbaums 

