Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Heidi-Arabisch
Fikrun wa Fann 103
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
die Sehnsucht der Schwalbe
Le piège
Die arabische Revolution
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Der Muslimische Witz
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Jasmin
Wer hat mein Eis gegessen?
Bärenlied أغنية الدب
La ruse du renard
Der entführte Mond
Deine Angst - Dein Paradies
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Das Rätsel der Glaskugel
Tausend Monde
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Schrei nach Freiheit
Syrisches Kochbuch
Lisan Magazin 7
Ebenholz
Alias Mission (Arabisch)
die Wanderer der Wüste
Geschichte einer Stadt
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Die Wut der kleinen Wolke
Orientküche
Das Hausboot am Nil
Als das Kamel Bademeister war
Die Literatur der Rebellion 

