Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Heidi- Peter Stamm هايدي
La ruse du renard
Out of Control- خارج السيطرة
Die Genese des Vergessens
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Mit den Augen von Inana
mit zur Sonne blickenden Augen
Wer den Wind sät
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Fragments of Paradise
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Midad
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Eine Handvoll Datteln
Sein Sohn ابنه
3 Filme von Yossef Chahine
Die Geburt
Das Hausboot am Nil
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi هادية
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Sains Hochzeit
Als das Kamel Bademeister war
Kleine Träume
Die Araber
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Frauen in der arabischen Welt
Zeit der Nordwenderung
Lulu
Café der Engel
Salam, Islamische Mystik und Humor 

