Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Ayyam At-Turab
Qafas
Es war einmal ein glückliches Paar
Das Versprechen-A العهد
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Kleine Festungen
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Die Botschaft des Koran
Muslimun wa Ahrar
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Paulo
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Ah ya zein
Meistererzählungen السقوط
Fragments of Paradise
Das Geschenk, das uns alle tötete
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Die Sandburg
Eine Handvoll Datteln
Ubload yopur own Donkey
Thymian und Steine
Das Geständnis des Fleischhauers
Die Wände zerreissen
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Umm Kulthum
Vogeltreppe zum Tellerrand
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Sindbad der Seefahrer
Musik für die Augen
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Graphit-Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Arabischer Frühling 

