Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Der Spaziergänger von Aleppo
Im Schatten der Gasse A-D
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Alzheimer
Sains Hochzeit
Azazel/deutsch
Die Wände zerreissen
Das Tor zur Sonne
La leçon de la fourmi
Der Nachtreisende
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Die Feuerprobe
Dhofar-Land des Weihrauches
Willkommen in Kairo
Die Frauen von al-Basatin
Das elfte gebot
Der Araber von morgen-Band 1
Fikriyah فكرية
Ankunft
Authentisch ägyptisch kochen
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Dinge, die andere nicht sehen
Vegetarisch kochen-libanesisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Sutters Glück سعادة زوتر
Übers Meer-Poem mediterran
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Hier wohnt die Stille
Fikrun wa Fann 105
Hakawati al-lail
Auf der Flucht 

