Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Das Rätsel der Glaskugel
Alias Mission (Arabisch)
L' Occupation الاحتلال
Tief ins Fleisch
Das trockene Wasser
nach 1897 صاحب المدينة
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Eine Blume ohne Wurzeln
Darstellung des Schrecklichen
Shaghaf basit شغف بسيط
Denkst du an meine Liebe?
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Bagdad Marlboro
Tasbih - schwarz
Die Sonne von Tabriz
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Mein arabisches Tier-Alphabet
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Der brennende Eisberg
Europa Erlesen: Alexandria
Paradise
die Farben الألوان
Endlose Tage am Point Zero
Fikrun wa Fann 98
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Komm dahin, wo es still ist
Das Hausboot am Nil
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Frauen in der arabischen Welt
METRO- Kairo underground
Umm Kulthum
Hakawati al-lail
Anfänge einer Epoche
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Thymian und Steine
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Lenfant endormi
Sains Hochzeit
Fikrun wa Fann 104
Sein Name ist Liebe,Arabisch
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Heidi هادية
Die Araber 

