Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Der Prüfungsausschuss
Es gibt eine Auswahl
Kairo im Ohr
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das kreischende Zahnmonster
Nullnummer-arabisch
Der lange Winter der Migration
Das heulen der Wölfe
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Der Berg der Eremiten
Rebellische Frauen نضال النساء
Das Versprechen-A العهد
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Die Reise des Granadiners
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Oh wie schön ist Fliegen
Le bûcheron et le perroquet
Liebesgeschichten قصص حب
Wer hat mein Eis gegessen?
Le lapin indocile
Im Schatten des Feigenbaums
Stiller شتيلر
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Lisan Magazin 2
Einführung in die Nashi-Schrift
Und ich erinnere mich an das Meer
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Masass مساس
Worte für die kalte Fremde 

