Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Marakisch noir- مراكش نوار
Keiner betete an ihren Gräbern
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Einer mehr-A-D
Bab el-Oued
Barakah Meets Barakah
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Die Farbe von Sandelholz
Death for Sale
3 Filme von Yossef Chahine
99 zerstreute Perlen
Heimatlos mit drei Heimaten
Zeichnen mit Worten
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Tauq al-Hamam
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Der Spiegel 


