Kubri Al Hamir, Band 2
Arabismen im Deutschen
Welche deutschen Wörter stammen eigentlich aus dem Arabischen?
Vielleicht wüsten Sie bereits, dass Algebra ein arabisches Wort ist. Und war Ihnen auch bekannt, dass die Wörter Tarif oder Charaffe auch eine arabische Herrkunft haben? Eine grosse Zahl an arabischen Wörtern aus unserem Sprachalltag wurden in diesem blauen Band auf witzige Weise dargestellt. Aber nicht nur das, Sie erfahren auch, zu welcher sprachlichen Wurzel das arabische Wort zurückführt. Demnach finden Sie also das Originalwort so vor, wie es im Wörterbuch steht.

Hakawati al-lail
In der Kürze liegt die Würze
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Der Mut, die Würde und das Wort
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Fikrun wa Fann 93
Die Frauen von al-Basatin
Zeit der Feigen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Der Teejunge Kasim
Der Prüfungsausschuss
Kinder der engen Gassen
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Orientküche
Willkommen in Kairo
Azazel/deutsch
Die Arabische Alphabet
Sufi-Tradition im Westen
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Robert - und andere gereimte Geschichten
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
40 Geschichten aus dem Koran
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Kairo 678
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Spaziergang مشوار المشي
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Laha Maraya
Ali Baba und die vierzig Räuber
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Warten
ma bada al-Maut مابعد الموت
Tango der Liebe تانغو الغرام
Heidi هادية
The Son of a Duck is a floater 





