Ausgewählte Gedichte
Widad Nabis Texte erzählen von der unstillbaren Sehnsucht, vom Verlust, von Lust und Schmerz, von der Suche nach menschlicher Nähe. Sie besingen zumeist einen Moment der Nostalgie, der Zärtlichkeit und der Liebe. Ihre Gedichte, die poetisch eng mit den Ereignissen der letzten Jahre in Syrien verwoben sind, entsprechen dem Lebensgefühl vieler Menschen, die auf der Flucht sind. Das Gefühl der Fremdheit in ihrer Lyrik ist eine Metapher für die Entwurzelung und Heimatlosigkeit des modernen Menschen. Das Exil ist das Schicksal vieler Syrerinnen und Syrer geworden, aber oft auch ihre Rettung. „Das Exil hat mich vor der Vernichtung gerettet“, sagte sie einmal.

Al-Waraqah Band 1 und 2
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Heidi هادية
Das Gedächtnis der Finger
Der Spaziergang مشوار المشي
Auf der Couch in Tunis
Kraft كرافت
Nachruf auf die Leere D-A
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Kairo Kater
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش 

