Ausgewählte Gedichte
Widad Nabis Texte erzählen von der unstillbaren Sehnsucht, vom Verlust, von Lust und Schmerz, von der Suche nach menschlicher Nähe. Sie besingen zumeist einen Moment der Nostalgie, der Zärtlichkeit und der Liebe. Ihre Gedichte, die poetisch eng mit den Ereignissen der letzten Jahre in Syrien verwoben sind, entsprechen dem Lebensgefühl vieler Menschen, die auf der Flucht sind. Das Gefühl der Fremdheit in ihrer Lyrik ist eine Metapher für die Entwurzelung und Heimatlosigkeit des modernen Menschen. Das Exil ist das Schicksal vieler Syrerinnen und Syrer geworden, aber oft auch ihre Rettung. „Das Exil hat mich vor der Vernichtung gerettet“, sagte sie einmal.

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Zeit
Laha Maraya
Die Traditionelle kurdische Küche
Sutters Glück سعادة زوتر
Zahra kommt ins Viertel
Wer hat mein Eis gegessen?
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Heidi هادية
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Nullnummer-arabisch
30 Gedichte für Kinder
Heidi-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Sprechende Texte
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Kraft كرافت
Der Kaffee zähmt mich
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Der Spaziergang مشوار المشي
Heidi- Peter Stamm هايدي
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Fikrun wa Fann 105
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
The Flea Palace قصر الحلوى
Liebesgeschichten قصص حب
Der Schakal am Hof des Löwen
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das kreischende Zahnmonster
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة 

