تتنازعُ لولوة صراعاتٌ تجعلُها ضائعةً بين والدَين من بلدين ومذهبين مختلفين، وعائلتينِ مختلفتين في نظرتهما إلى المرأة.
بينَ حبيبٍ مُشتهى وزوجٍ مفروض، وبين هدوءِ الفحيحيل وصخَبِ الأحمدي، يربيها الجدُّ ثم يتبنّاها ليُنقذها من عنفِ أمها، لتعيش تجربةَ حبّ فريدة في مجتمع ينتقلُ من حياة البداوة الهادئة المستسلمة لتقاليدها إلى مجتمع نفطي حديث يضجّ بالحرية والتغيّرات الصادمةكيف ستتغير رؤيتها وقراراتها؟ وهل ستتمكن من أن تصنع لنفسها مستقبلاً مع هذا الكم الهائل من الانكسارات والتناقضات؟
تم تحويل الرواية إلى مسلسل تلفزيوني عام 2019.
منى الشمّري روائية وقاصّة وسيناريست كويتية. درست المسرح والدراما في الكويت. حازت جوائز عدّة منها: جائزة الدولة التشجيعية عن القصة القصيرة 2017، جائزة «المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب» 2017، جائزة الدولة التشجيعية الكويت 2018 عن روايتها «لا موسيقى في الأحمدي».

Übers Meer-Poem mediterran
Im Aufbruch
Die Stille verschieben
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Tauq al-Hamam
Hakawati al-lail حكواتي الليل 



