تتنازعُ لولوة صراعاتٌ تجعلُها ضائعةً بين والدَين من بلدين ومذهبين مختلفين، وعائلتينِ مختلفتين في نظرتهما إلى المرأة.
بينَ حبيبٍ مُشتهى وزوجٍ مفروض، وبين هدوءِ الفحيحيل وصخَبِ الأحمدي، يربيها الجدُّ ثم يتبنّاها ليُنقذها من عنفِ أمها، لتعيش تجربةَ حبّ فريدة في مجتمع ينتقلُ من حياة البداوة الهادئة المستسلمة لتقاليدها إلى مجتمع نفطي حديث يضجّ بالحرية والتغيّرات الصادمةكيف ستتغير رؤيتها وقراراتها؟ وهل ستتمكن من أن تصنع لنفسها مستقبلاً مع هذا الكم الهائل من الانكسارات والتناقضات؟
تم تحويل الرواية إلى مسلسل تلفزيوني عام 2019.
منى الشمّري روائية وقاصّة وسيناريست كويتية. درست المسرح والدراما في الكويت. حازت جوائز عدّة منها: جائزة الدولة التشجيعية عن القصة القصيرة 2017، جائزة «المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب» 2017، جائزة الدولة التشجيعية الكويت 2018 عن روايتها «لا موسيقى في الأحمدي».

Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Stein der Oase
Und ich erinnere mich an das Meer
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Der verzweifelte Frühling
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Allahs Karawane
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Arabisches Kino
Schreiben in einer fremden Sprache
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Ah ya zein
Sufi-Tradition im Westen
Die Wände zerreissen
Wer den Wind sät
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die letzte Frau, A-D
Im Aufbruch
Marias Zitronenbaum
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Übers Meer-Poem mediterran
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Fünfter sein-A-D
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Der Schoss der Leere
Mit dem Taxi nach Beirut
Zahra kommt ins Viertel
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Auf der Flucht
Die Traditionelle kurdische Küche
Laha Maraya
Der Weg nach Mekka
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Die Stille verschieben
Hakawati al-lail حكواتي الليل 



