فكر بأن الصمت قد يقوده إلى التهلكة لكنه صمت. فكر بالبشر الذين يبحثون عن القوة ليهزموا البطش، شعر بأنه ضعيف، وما اعتقده طوال عمره عن قوة الهشاشة تبخر فجأة. تركها تغادر. قبلته على خده ولم يهتم لكلماتها التي امتدحت طيبته. أسوأ ما حدث له رغبته في صورتها الجديدة، وسؤاله عن معنى أن تكون طيبا
كره صورته حين كان طفلا يحاول الجميع تشجيعه على صورة الرجل السمين المهذب، بنظارة طبية وثياب مكوية، يضحك بصوت منخفض ويتودد إلى الأطفال والحيوانات الأليفة. كره أمه وأباه ومرشحهما كابرييل الشامي، وأساتذته في مدرسة المأمون، وراعي الكنيسة الذي كان يوقفه في الصف الأول حين ينشد مع الكورال فخوراً بملابسه الأنيقة ونسبه العائلي

Rüber machen
Karnak Cafe
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Der verzweifelte Frühling
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Orientalische Küche
Salam Mirjam
Krawattenknoten
Tanz der Verfolgten
Immer wenn der Mond aufgeht
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Wadi und die heilige Milada
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Die Wut der kleinen Wolke
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Le piège
Hinter dem Paradies
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Der Dreikäsehoch in der Schule
Anfänge einer Epoche
Aeham Ahmad & Friends CD
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Wer hat mein Eis gegessen?
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Hinter dem Paradies, Arabisch 

