فكر بأن الصمت قد يقوده إلى التهلكة لكنه صمت. فكر بالبشر الذين يبحثون عن القوة ليهزموا البطش، شعر بأنه ضعيف، وما اعتقده طوال عمره عن قوة الهشاشة تبخر فجأة. تركها تغادر. قبلته على خده ولم يهتم لكلماتها التي امتدحت طيبته. أسوأ ما حدث له رغبته في صورتها الجديدة، وسؤاله عن معنى أن تكون طيبا
كره صورته حين كان طفلا يحاول الجميع تشجيعه على صورة الرجل السمين المهذب، بنظارة طبية وثياب مكوية، يضحك بصوت منخفض ويتودد إلى الأطفال والحيوانات الأليفة. كره أمه وأباه ومرشحهما كابرييل الشامي، وأساتذته في مدرسة المأمون، وراعي الكنيسة الذي كان يوقفه في الصف الأول حين ينشد مع الكورال فخوراً بملابسه الأنيقة ونسبه العائلي

Weltküche Arabien
Hannanacht
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Weg nach Mekka
Rüber machen
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Der Staudamm
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Mythos Henna
Adam
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Die arabischen Zahlen
Kleine Gerichte Marokkanisch
Scharfe Wende-Arabisch
Wajib- die Hochzeitseinladung
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Hakawati al-lail 

