فكر بأن الصمت قد يقوده إلى التهلكة لكنه صمت. فكر بالبشر الذين يبحثون عن القوة ليهزموا البطش، شعر بأنه ضعيف، وما اعتقده طوال عمره عن قوة الهشاشة تبخر فجأة. تركها تغادر. قبلته على خده ولم يهتم لكلماتها التي امتدحت طيبته. أسوأ ما حدث له رغبته في صورتها الجديدة، وسؤاله عن معنى أن تكون طيبا
كره صورته حين كان طفلا يحاول الجميع تشجيعه على صورة الرجل السمين المهذب، بنظارة طبية وثياب مكوية، يضحك بصوت منخفض ويتودد إلى الأطفال والحيوانات الأليفة. كره أمه وأباه ومرشحهما كابرييل الشامي، وأساتذته في مدرسة المأمون، وراعي الكنيسة الذي كان يوقفه في الصف الأول حين ينشد مع الكورال فخوراً بملابسه الأنيقة ونسبه العائلي

Stockwerk 99
Nachruf auf die Leere D-A
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Eine Blume ohne Wurzeln
Tauq al-Hamam
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die arabischen Zahlen
Zeit
Mit den Augen von Inana
Messauda
Einer mehr-A-D
Gegen die Gleichgültigkeit
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
So weit oben – A-D
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
In meinem Bart versteckte Geschichten
Die dumme Augustine/Arabisch
Scharfe Wende-Arabisch
Nadi As-Sayarat نادي السيارات 

