Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Gedächtnishunde
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Die Flügel meines schweren Herzens
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Tauq al-Hamam
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Oriental Magic Dance 2
Das Versprechen-A العهد
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Nullnummer-arabisch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Barakah Meets Barakah
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hinter dem Paradies, Arabisch
Und ich erinnere mich an das Meer
Heidi-Arabisch
Memories on Stone-DVD
Nachruf auf die Leere D-A
Weniger als ein Kilometer
Montauk/Arabisch
Schreiben in einer fremden Sprache
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Laha Maraya
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

