Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Kraft كرافت
Ana, Hia wal uchrayat
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Laha Maraya
Der Schelm vom Besporus
Und ich erinnere mich an das Meer
Messauda
Das gefrässige Buchmonster
Das Herz liebt alles Schöne
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Das Versprechen-A العهد
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die Wut der kleinen Wolke
Shubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Wer hat mein Eis gegessen? 

