Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Heidi-Arabisch
Tell W.
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Heidi- Peter Stamm هايدي
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Laha Maraya
Unser Körper الجسم
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Der Koran in poetischer Übertragung
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Wer hat mein Eis gegessen?
Hinter dem Paradies, Arabisch 

