Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Nachts unterm Jasmin
Erfüllung
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Der Araber von morgen-Band 1
Mit den Augen von Inana
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Das Versprechen-A العهد
Und ich erinnere mich an das Meer
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die alte Frau und der Fluss
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Unsichtbare Brüche A-D
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Josef hat Geburtstag
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Hinter dem Paradies, Arabisch
Tauq al-Hamam 


