Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Die letzte Frau, A-D
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Aleppo literarisch
Café der Engel
Montauk/Arabisch
Laha Maraya
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ana, Hia wal uchrayat
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Wörter-Domino: Unterwegs
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Tauq al-Hamam
Memories on Stone-DVD
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Morgen ein Anderer
Liebesgeschichten قصص حب
Schreiben in einer fremden Sprache
Messauda
Ankunft
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Spaziergang مشوار المشي
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Hinter dem Paradies, Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Dass ich auf meine Art lebe
die Syrische Braut 

