Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Tauq al-Hamam
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Heidi هادية
Leib und Leben جسد و حياة
Damit ich abreisen kann
Nullnummer-arabisch
Montauk/Arabisch
Die Flügel meines schweren Herzens
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Vergessene Küsten سواحل منسية
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Kalligrafie Stempelset 

