Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Warten
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Black Milk حليب أسود
Das gefrässige Buchmonster
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Allahs Karawane
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Nadi As-Sayarat نادي السيارات 


