Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Words of Hope, A-D
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Lisan Magazin 2
Europa Erlesen: Alexandria
Die dumme Augustine/Arabisch
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Rebellin
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Jasmin
Laha Maraya
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Die zweite Nacht nach tausend Nächten 

