Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Fikrun wa Fann 103
Ana, Hia wal uchrayat
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Salma, die syrische Köchin
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Syrisches Kochbuch
Libanon Im Zwischenland
Weltbürger
Die besten Rezepte für Falafel
Der Spaziergang مشوار المشي
Paulo
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Nachtigall Tausendtriller
Nullnummer-arabisch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel 


