Verlags Info:
كُنَّا جالِسَيْن على كرسيين متجاوِرَيْن
كانا كرسيين من قصب، أو خشب، أو كرتون مقوى
كُنَّا في البيت، نجلس مُتجِهَيْن نحو الباب
ولكن مقابلنا بابَيْن، وليس بابا واحدا. كنا ننظر باستقامة نحو البابَيْن
وكان أمامنا منضدة صغيرة بها مفتاحان
مدَّ يده، أمسك بالمفتاحَيْن، ثم ناولني واحداً دون أن يلتفت. أغلقتُ
قبضتي على المفتاح، ثم نهضتُ. مشيتُ نحو الباب، الباب الذي كان
مقابلي، وفتحته بالمفتاح فانفتَحْ، فخرجتُ

Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Diese Erde gehört mir nicht
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Der Schoss der Leere
Der Spiegel
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Der entführte Mond
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Siddharta سدهارتا
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Heidi هادية
Die Trauer hat fünf Finger
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Luftballonspiele 

