Verlags Info:
ألمحت، في كتاب سابق هو (عُدّوا أَيَامكم)، إِلى تلك السنوات القليلة من طفولتي المبكرة، التي رأيت فيها والديّ „مثل مدينة تناضل ضد نفسها في قلب منطقة فندقية تعجّ بالقصور والكازينوهات، وبالملكات الأجنبيات اللاتي كانت أيامهن قد باتت معدودة في ذلك العصر“، وقد ولد السرد، الذي قرأناه توا، من الرغبة في إِظهار كل ما كان خفيا من الشؤون البسيطة واليومية، وهو يستجيب لحاجة عميقة عندي، هي العثور من جديد على لغة كل شخص وكل ساعة من ذلك الزمن، فهي وحدها ما سيسمح لي، في هذه اللحظة وهذا الظرف، أن أعيش من جديد تلك السنوات القصيرة بقلب الطفلة الّتي كنتها وعينها، محاولةً ما استطعت أن أبعد عنها شخصي البالغ كي لا أفسد به – وإن لم أنجح دوما – وحدة النبرة الّتي يفرضها مثل هذا النوع من السرد.
„أليس ريفاز“ درست الموسيقى، ومارست الرسم، لكنها اتجهت للكتابة والصحافة؛ وهي الإبنة الوحيدة لأم بروتستانتية متدينة وأب إشتراكي كان له نشاط حزبي في سويسرا، وقد أثر هذا الإختلاف الآيوديولوجي بين الأبوين على وعيها منذ الطفولة، وانعكس في كتاباتها، لكنها كانت أكثر تعاطفا مع والدتها التي كانت تكن لها حبا كبيرا، واتسع ذلك التعاطف ليشمل النساء عموما، حيث أضفى على كتاباتها نبرة نسوية، لكنها نسوية واسعة الأفق، والأهم من ذلك أنها تعبر عنها بأسلوب أدبي رفيع جعلها تحتل مكانة مرموقة في سويسرا وأوروبا بوصفها واحدة من أهم الكتاب الفرانكوفونيين

Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Coltrane كولترين
Urss Biladi عرس بلادي
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die Wohnung in Bab El-Louk
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Baghdad Noir بغداد نوار
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Beirut Noir بيروت نوار
Butterfly
Der kleine Prinz الأمير الصغير 




