Verlags Info:
ألمحت، في كتاب سابق هو (عُدّوا أَيَامكم)، إِلى تلك السنوات القليلة من طفولتي المبكرة، التي رأيت فيها والديّ „مثل مدينة تناضل ضد نفسها في قلب منطقة فندقية تعجّ بالقصور والكازينوهات، وبالملكات الأجنبيات اللاتي كانت أيامهن قد باتت معدودة في ذلك العصر“، وقد ولد السرد، الذي قرأناه توا، من الرغبة في إِظهار كل ما كان خفيا من الشؤون البسيطة واليومية، وهو يستجيب لحاجة عميقة عندي، هي العثور من جديد على لغة كل شخص وكل ساعة من ذلك الزمن، فهي وحدها ما سيسمح لي، في هذه اللحظة وهذا الظرف، أن أعيش من جديد تلك السنوات القصيرة بقلب الطفلة الّتي كنتها وعينها، محاولةً ما استطعت أن أبعد عنها شخصي البالغ كي لا أفسد به – وإن لم أنجح دوما – وحدة النبرة الّتي يفرضها مثل هذا النوع من السرد.
„أليس ريفاز“ درست الموسيقى، ومارست الرسم، لكنها اتجهت للكتابة والصحافة؛ وهي الإبنة الوحيدة لأم بروتستانتية متدينة وأب إشتراكي كان له نشاط حزبي في سويسرا، وقد أثر هذا الإختلاف الآيوديولوجي بين الأبوين على وعيها منذ الطفولة، وانعكس في كتاباتها، لكنها كانت أكثر تعاطفا مع والدتها التي كانت تكن لها حبا كبيرا، واتسع ذلك التعاطف ليشمل النساء عموما، حيث أضفى على كتاباتها نبرة نسوية، لكنها نسوية واسعة الأفق، والأهم من ذلك أنها تعبر عنها بأسلوب أدبي رفيع جعلها تحتل مكانة مرموقة في سويسرا وأوروبا بوصفها واحدة من أهم الكتاب الفرانكوفونيين

Fikriyah فكرية
Beirut Noir بيروت نوار
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Asterix und Kleopatra
Meine Gefühle مشاعري
Die Wohnung in Bab El-Louk
Kraft كرافت
Out of Control- خارج السيطرة
Alias Mission (Arabisch)
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ich und Ich أنا و أنا
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Königreich des Todes مملكة الموت
Obst الفاكهة
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Tanz der Gräber رقصة القبور
die Farben الألوان
Aleppo literarisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Liebesgeschichten قصص حب
Damit ich abreisen kann
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Leib und Leben جسد و حياة 



