Verlags Info:
ألمحت، في كتاب سابق هو (عُدّوا أَيَامكم)، إِلى تلك السنوات القليلة من طفولتي المبكرة، التي رأيت فيها والديّ „مثل مدينة تناضل ضد نفسها في قلب منطقة فندقية تعجّ بالقصور والكازينوهات، وبالملكات الأجنبيات اللاتي كانت أيامهن قد باتت معدودة في ذلك العصر“، وقد ولد السرد، الذي قرأناه توا، من الرغبة في إِظهار كل ما كان خفيا من الشؤون البسيطة واليومية، وهو يستجيب لحاجة عميقة عندي، هي العثور من جديد على لغة كل شخص وكل ساعة من ذلك الزمن، فهي وحدها ما سيسمح لي، في هذه اللحظة وهذا الظرف، أن أعيش من جديد تلك السنوات القصيرة بقلب الطفلة الّتي كنتها وعينها، محاولةً ما استطعت أن أبعد عنها شخصي البالغ كي لا أفسد به – وإن لم أنجح دوما – وحدة النبرة الّتي يفرضها مثل هذا النوع من السرد.
„أليس ريفاز“ درست الموسيقى، ومارست الرسم، لكنها اتجهت للكتابة والصحافة؛ وهي الإبنة الوحيدة لأم بروتستانتية متدينة وأب إشتراكي كان له نشاط حزبي في سويسرا، وقد أثر هذا الإختلاف الآيوديولوجي بين الأبوين على وعيها منذ الطفولة، وانعكس في كتاباتها، لكنها كانت أكثر تعاطفا مع والدتها التي كانت تكن لها حبا كبيرا، واتسع ذلك التعاطف ليشمل النساء عموما، حيث أضفى على كتاباتها نبرة نسوية، لكنها نسوية واسعة الأفق، والأهم من ذلك أنها تعبر عنها بأسلوب أدبي رفيع جعلها تحتل مكانة مرموقة في سويسرا وأوروبا بوصفها واحدة من أهم الكتاب الفرانكوفونيين

METRO- Kairo underground
Alias Mission (Arabisch)
Hier wohnt die Stille
Graphit-Arabisch
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Quelle der Frauen
Hakawati al-lail
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die Wut der kleinen Wolke
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Asirati Alburj
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Celestial Bodies سيدات القمر
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Shemm en Nassim
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Diamantenstaub
Nullnummer-arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Asterix und Kleopatra
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Al-Waraqah Band 1 und 2
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Afkarie أفكاري
die Farben الألوان
Obst الفاكهة
Unser Körper الجسم
Heidi هادية
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Kraft كرافت
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Ich erinnere mich, Beirut
Die Wohnung in Bab El-Louk
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Heidi-Arabisch
Aleppo literarisch
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Der Araber von morgen-Band 2
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب 







