Verlags Info:
نبعث الماضي في حياة آدم، كأنما ليزعزع رتابتها: وظيفةٌ لا تُحتمل، حياةٌ عائليّة مُعدمة، صديقٌ وحيد يُدعى رواد، ووقتٌ يقضيه في مقهى ماما سامية. أثناء إحدى جلساته في المقهى، يصله الماضي عن طريق رجل مجهول يُدعى إدغار. ولو أنه لم يسبق له أن رآه من قبل، إلا أن الرجل الغريب يدعوه إلى شقّته. يكشف له أسراراً ما تزال تقاوم التحلُّل رغم مرور عقود. يفتح له صندوق باندورا، فيخرج منه ما ليس متوقّعاً. بعد سنوات من موتها تحضر أمّه مجدّداً مؤكّدة أن الموتى لا يغيبون تماماً. بل هم قادرون على اختراق الحياة مجدّداً، وتبديل مصائر الأحياء… في هذه الحبكة المحكمة واللامتوقّعة، ترصد الرواية أيضاً تأثيرات الحروب من دون أن تذكرها مباشرة، تقتفي أثرها وندوبها الذاتية التي تزداد ترسّخاً كلّما تقدّمت ذكراها في العمر

sie هنّ
The Last Friday
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Safuat Almualafat
Death for Sale
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hinter dem Paradies, Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen?
Heidi- Peter Stamm هايدي
Tonpuppen
Die dumme Augustine/Arabisch
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Tausend Monde
40 Geschichten aus dem Koran
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Der Prophet
Berührung
Kubri AlHamir, Arabismen
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Kraft كرافت
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der Narr
Heidi-Arabisch
Erste arabische Lesestücke A-D
Laha Maraya
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie قلم قصب
Elkhaldiya الخالدية 

