Verlags Info:
Der etwa 60 jährige Naim ist Inhaber eines Copy-Shops, in dem Poster von Gefallenen („Märtyrern“) produziert werden. Als er im Jahr 2011 durch einen Blindgänger getötet wird, entsteht zwischen seinem Sohn Salman, und seinem Neffen Nasr, eine Debatte, ob Naim Held oder Opfer ist – eine Grundsatzdebatte, die das ganze Buch durchzieht.
Später kommt es zu heftigen Zusammenstössen zwischen der Bevölkerung des Lagers und der Gaza-Verwaltung, als es um die Bebauung des Hügels geht, auf dem u.a. Naims Haus steht. Diese Zusammenstösse zeigen den Versuch der Gesellschaft, sich gegen die wachsende Machtclique zu wehren, die sich nicht scheut, auch die Religion mittels mehr oder weniger Gewalt in ihre Dienste zu nehmen.
Der Roman ist ein interessantes und eindrucksvolles „Dokument“ des Palästina-„Problems“ vom besonderen Blickwinkel des Gazastreifens aus.
Dieser Roman ist im Jahre 2014 erschienen. Er steht also in keinerlei unmittelbarem Zusammenhang mit den Ereignissen in Gaza und anderswo in Palästina/Israel seit Anfang Oktober 2023. Dabei werden im Rahmen einer Art Familienroman die entstehenden Strukturen gezeigt, von manchen begrüsst, von anderen ertragen, von wieder anderen bekämpft. Dabei schont der Autor wohl keine Seite: die naiven Mitläufer werden ebenso kritisiert wie die Profitler oder die Widerständler. Es wird die unerbittlich, unaufhaltsam weiterschreitende Etablierung des neuen Machtapparats gezeigt.

Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die Traditionelle kurdische Küche
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Marokkanische Sprichwörter
Alzheimer
Der parfümierte Garten
Übergangsritus
Der Schoss der Leere
Leib und Leben جسد و حياة
Puzzle Arabische Alphabet
Weiblichkeit im Aufbruch
The Flea Palace قصر الحلوى
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Luftballonspiele
Kurz vor dreissig, küss mich
Mariam und das Glück
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Weltbürger
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Heilige Nächte
Tunesisches Kochbuch
Islam verstehen
Traumland Marokko
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Mein arabisches Tier-Alphabet
Sutters Glück سعادة زوتر
Auf der Flucht
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
50 Jahre marokkanische migration
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Arabisch für den Alltag
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Mit dem Taxi nach Beirut 

