بالحب تزهر الصحراء ورودا
Liebesgedichte aus dem arabischen Zeitalter Spaniens
Arabische Dichterinnen und Dichter besangen auf der Iberischen Halbinsel zwischen dem 8. und 15. Jahrhundert das universelle Gefühl der Liebe in all ihren Facetten.
Ihre Gedichte handeln von höchster Freude und tiefstem Leid, Sehnsucht und Erfüllung, dauerhafter Liebe, erotischen Abenteuern und mystischen Erfahrungen.
Diese Zeugnisse der Liebeskultur von al-Andalus können uns auch Jahrhunderte später berühren.
Lassen Sie sich inspirieren!

Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Die Stille verschieben
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Hannah Arendt in Syrien
Liliths Wiederkehr
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Bonbonpalast-arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Umm Kulthum
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Selamlik
Tagebücher eines Krieges
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Liebesgeschichten قصص حب
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Yeti Jo يتي يو
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Der lange Winter der Migration
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Marokkanische Sprichwörter
Die ganze Geschichte, A-D
Hier wohnt die Stille
Der Prophet-Graphic Novel
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Rückkehr in die Wüste 

