في عام ٢٠١٩ وأثناء ترميم „لوكاندة بير الوطاويط“ المجاورة لمسجد „أحمد ابن طولون“ بحي „السيدة زينب“، تم العثور على يوميات تعود إلى سنة ١٨٦٥م، مدفونة وراء حائط الغرفة رقم سبعة بالطابق الثالث بمبنى اللوكاندة، ومحفوظة بشكل جيد
يضم هذا الكتاب اليوميات من نمرة „34“ إلى „53“ دون حذف أو تنقيح، وهي اليوميات الوحيدة التي تصلح للنشر، أرّخ فيها مصوّر الموتى „سليمان أفندي السيوفي“ في سنوات ما قبل إنشاء جهاز بوليس منظم ، حين تم تكليفه بتقصي الحقيقة حول مصرع أحد الباشوات بطريقة شنيعة، وبخبرته الموروثة في تحليل مسرح الجريمة، يكتشف أن الوفاة وراءها قتل عمد، وفاعل ترك مع ضحيته تذكارّا، قبل أن يكتشف أن تلك الجريمة، ليست سوى الجريمة الأولى في سلسلة من الإغتيالات، أدرك دون مجهود، أنها ستنتهي به

Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Der Baum des Orients
Laha Maraya
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Der verzweifelte Frühling
Vergessene Küsten سواحل منسية
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Arabisch für den Alltag
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Dinge, die andere nicht sehen
Das Gedächtnis der Finger
Hocharabisch Wort für Wort
Ana, Hia wal uchrayat
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Weniger als ein Kilometer
Tagebücher eines Krieges
Choco Schock
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Mein arabisches Tier-Alphabet
Dass ich auf meine Art lebe
Reise, Krieg und Exil
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Auf der Reise
Hinter dem Paradies, Arabisch
Weltbürger
Erste arabische Lesestücke A-D
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Unsichtbare Brüche
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Aus jedem Garten eine Blume
Tauq al-Hamam 



