Verlags Info:
ليست هذه رواية بالمعنى التقليدي، فالمؤلف نفسه يصنف روايته هذه تحت مسمى „أسطورة“، والعمل بأكمله يستحم في أطياف الخيال الممزوج بالهذيان، ويستروح أريج تجربة صوفية عميقة ليتدثر بعدها برداء لغة شذريّة مكثفة، وأسلوب نثري متشظ لا يقيم وزنا لأعراف الفن الروائي بالمعنى المألوف
فتاة في الرابعة عشرة تختفي فجأة، متمردة على قيود الأسرة ومادية المجتمع ووحشية العالم, تصوم صوما طويلا مثل فنان الجوع؛ يشعر السارد أنهم، دون أن يذكر من هم تحديدا، يشتبهون بضلوعه في إختفائها، لكن الفتاة ما تلبث أن تعاود الظهور مجددا، فتزور السارد وتعطيه شذرات من دفتر يومياتها الّذي يفيض بمناجيات صوفية وشذرات تأملية مرهفة
تعثر الفتاة على خلاصها وخلاص العالم في اللغة والكلمات؛ تأتي بمعجزة في مقدور كل إنسان أن يأتي بها: التضحية!
يقرأ السارد دفتر يومياتها فيعقد العزم على إِعلانها قديسة: (لولا وخزة الألم لكنت عدما ! أصرخ طالبة الرحمة، ولا أحد يصغي إلي. اكتب لكي لا يعلو صوتك بالصراخ، هل أنغام الأفراح أعذب من أنغام الآلام؟ أتحسس نفسي عبر الكلمات حتى أمسك بشئ، أحب تنميق الكلمات جنبا إلى جنب لتصير إِكليل زهور. في أعماق كل إنسان منا سلم درجاته مصنوعة من الكلمات، سلم ممتد إِلى عنان السماء بلا نهاية، فلترو القصة التي تتمنى لو كانت حقيقية.)

Wo? أين
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Es gibt eine Auswahl
Beirut Noir بيروت نوار
Trant sis ترانت سيس
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Heidi-Arabisch
Ungehorsam عاصية
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Alexandria again! اسكندرية تاني
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 









